TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:17-18

Konteks
12:17 so 1  he thought to himself, 2  ‘What should I do, for I have nowhere to store my crops?’ 3  12:18 Then 4  he said, ‘I 5  will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:17]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this is a result of the preceding statement.

[12:17]  2 tn Grk “to himself, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

[12:17]  3 sn I have nowhere to store my crops. The thinking here is prudent in terms of recognizing the problem. The issue in the parable will be the rich man’s solution, particularly the arrogance reflected in v. 19.

[12:18]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:18]  5 sn Note how often the first person pronoun is present in these verses. The farmer is totally self absorbed.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA